Nhạc Hoa Hay: Gặp Người Đúng Lúc – 刚好遇见你

Bài hát Gặp người đúng lúc刚好遇见你 hay còn có một số bản dịch là đúng lúc gặp gỡ người. Trong thời gian gần đây nhận được rất nhiều sự yêu quý của các bạn nghe nhạc. Bản nhạc này ngày càng được vietsub cũng như cover và dịch ra nhiều thứ tiếng. Điều đó càng khẳng định sự mến mộ của người nghe dành cho ca khúc.

Gặp người đúng lúc

Hôm nay HocTiengTrungTuDau sẽ cùng các bạn học tiếng Hoa qua bài hát này nhé. Trước tiên là chúng ta sẽ dịch qua lời bài hát [lyrics] và sau đó phân tích một số từ vựng, cũng như hiện tượng ngữ pháp tiếng Trung được sử dụng trong bài.

Thông tin gặp người đúng lúc

  • Tên Trung: 刚好遇见你
  • Phiên âm: Gang Hao Yu Jian Ni
  • Tên tiếng anh là: Happened to Meet You
  • Sáng tác và phổ nhạc: Cao Tiến (高进)
  • Ca sĩ thể hiện: Lý Ngọc Cương ( 李玉刚 )

Bài hát sau khi ra mắt đã được đánh giá rất cao và được công chúng nghe nhạc đón nhận nhiệt tình. Điều đó thể hiện qua việc tác phẩm đã nhận được giải quán quân tuần của bảng xếp hạng âm nhạc toàn cầu Trung Quốc.

Đồng thời, ca khúc được biểu diễn tại đêm hội Gặp nhau cuối năm của đài truyền hình Trung Ương TQ. Và phát trong chương trình Trung Quốc Hoa Nở – tại dịp lễ 8/3 quốc tế phụ nữ.

Bản gốc do Lý Ngọc Cương trình bày

[Lyrics] Dịch lời ca khúc

我们哭了我们笑着
Wǒ men kū le wǒ men xiào zhe
Chúng ta cùng khóc, chúng ta cùng cười

我们抬头望天空
wǒ men tái tóu wàng tiān kōng
Chúng ta cùng ngước nhìn trời cao

星星还亮着几颗
xīng xīng hái liàng zhe jǐ kē
Một vài vì sao vẫn còn lấp lánh sáng

我们唱着 时间的歌
wǒ men chàng zhe shí jiān de gē
Chúng ta cùng hát, bài hát của thời gian

才懂得相互拥抱
cái dǒng dé xiāng hù yǒng bào
Nên mới hiểu được cái ôm

到底是为了什么
dào dǐ shì wèi le shén me
Rốt cuộc là vì điều gì

因为我刚好遇见你
yīn wèi wǒ gāng hǎo yù jiàn nǐ
Bởi vì vừa hay tôi gặp được người

留下足迹才美丽
liú xià zú jì cái měi lì
Nên mới giữ lại được những dấu tích tốt đẹp

风吹花落泪如雨
fēng chuī huā luò lèi rú yǔ
Gió thổi hoa rơi nước mắt như mưa

因为不想分离
yīn wéi bù xiǎng fēn lí
Chỉ vì không muốn chia tay

因为刚好遇见你
yīn wèi gāng hǎo yù jiàn nǐ
Bởi vì tôi đã gặp người đúng lúc

留下十年的期许
liú xià shí nián de qí xǔ
Giữ lấy mười năm chờ đợi

如果再相遇
rú guǒ zài xiāng yù
Nếu còn gặp lại nhau

我想我会记得你
wǒ xiǎng wǒ huì jì dé nǐ
Chắc là tôi vẫn sẽ nhớ người

我们哭了我们笑着
Wǒ men kū le wǒ men xiào zhe
Chúng cùng khóc, chúng cùng cười

我们抬头望天空
wǒ men tái tóu wàng tiān kōng
Chúng ta ngẩng đầu nhìn trời sao

星星还亮着几颗
xīng xīng hái liàng zhe jǐ kē
Vài vì sao kia vẫn còn lấp lánh

我们唱着 时间的歌
wǒ men chàng zhe shí jiān de gē
Chúng ta cùng hát, bài hát của thời gian

才懂得相互拥抱
cái dǒng dé xiāng hù yǒng bào
Vậy mới hiểu được cái ôm

到底是为了什么
dào dǐ shì wèi le shén me
Cuối cùng là vì điều gì

因为我刚好遇见你
yīn wèi wǒ gāng hǎo yù jiàn nǐ
Vừa hay tôi đã gặp người đúng lúc

留下足迹才美丽
liú xià zú jì cái měi lì
Mới có thể giữ lại những vết tích đẹp tươi

风吹花落泪如雨
fēng chuī huā luò lèi rú yǔ
Gió thổi hoa rơi nước mắt như mưa

因为不想分离
yīn wéi bù xiǎng fēn lí
Chỉ vì không muốn chia tay

因为刚好遇见你
yīn wèi gāng hǎo yù jiàn nǐ
Bởi vì vừa hay tôi gặp người đúng lúc

留下十年的期许
liú xià shí nián de qí xǔ
Giữ lấy mười năm mong đợi

如果再相遇
rú guǒ zài xiāng yù
Nếu như có gặp lại nhau

我想我会记得你
wǒ xiǎng wǒ huì jì dé nǐ
Có lẽ tôi vẫn sẽ nhớ người

因为我刚好遇见你
yīn wèi wǒ gāng hǎo yù jiàn nǐ
Bởi vì tôi đã gặp được người đúng lúc

留下足迹才美丽
liú xià zú jì cái měi lì
Nên mới có thể lưu giữ những kỷ niệm tươi đẹp

风吹花落泪如雨
fēng chuī huā luò lèi rú yǔ
Gió thổi hoa rơi nước mắt như mưa

因为不想分离
yīn wéi bù xiǎng fēn lí
Chỉ vì không muốn chia tay

Note: Một số từ vựng trong bài:

  • Động từ + 着 => Hành động tiếp diễn. 星星亮着 = sao (vẫn) sáng lấp lánh.
  • 足迹 : Dấu vết, vết tích
  • 期许 : mong đợi, kỳ vọng
  • 相互拥抱 : những cái ôm lẫn nhau, ôm lấy nhau.
  • 到底 : Cuối cùng, rốt cuộc, suy cho cùng

Xem thêm học tiếng Trung qua bài hát: Độ ta không độ nàng

Video về bài hát

Từ khi ra mắt 2016 cho tới nay, ca khúc này đã được khá nhiều ca sĩ, cư dân mạng cover lại. Chúng ta cùng nghe thử một số bản hát lại này xem thế nào nhé.

Bản cover tông nữ của Ariel Tsai

Bản remix

Bản cover được đánh giá hay nhất của Phùng Đề Mặc

Bản hát live của Cao Tiến – Vietsub kênh Mê Mụi

Trên đây là lời dịch và một số bản cover lại của bài hát. Hãy cho HocTiengTrungTuDau cùng mọi người biết, bạn thích bản nào nhất nhé.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Fill out this field
Fill out this field
Vui lòng nhập địa chỉ email hợp lệ.
You need to agree with the terms to proceed

Menu